Anton Tjekhovs stykke fra 1896 foregår på et gods i Rusland. Mitchells iscenesættelse er delvis naturalistisk og genskaber den historiske stemning på godset præget af tidens rodløshed og i både konkret og i overført forstand hjemløshed, mangel på kærlighed og identitet. Personerne har konstant travlt og de taler og taler, afbryder hinanden og ingen lytter rigtig efter, hvad der bliver sagt, eller de undgår bevidst, at høre hvad der bliver sagt. Det er ofte som i det gamle eventyr: ”Goddag mand/økseskaft”.
Boganmeldelse af Kirsten Hastrup, Cecilie Rubow og Tine Tjørnhøj-Thomsen: Kulturanalyse. Kort fortalt. Samfundslitteratur 2011
Af Birgit Eriksson
En af overskrifterne om årets ansøgere til universitetsuddannelserne var, at kulturuddannelserne boomer. Mange unge vil gerne studere noget med kultur, og det kan de også sagtens komme til, da mange uddannelser de senere år har gennemgået det, man kan kalde for en kulturel vending. På humaniora lægger fx sprogfagene stadig større vægt på den kulturelle dimension, mens der på kunstfagene forskes og undervises i litterær kultur, visuel kultur, musikkultur osv. Læs mere »
Æstetisk engagement mellem montagefest og samfundskritik
Niels Lehmann
Med stykket Den gyldne drage viser Roland Schimmelpfennig sig endnu engang som en mester til at konstruere interessante dramaturgiske montager. Denne gang er omdrejningspunktet en lille asiatisk fastfoodrestaurant, der jævnligt besøges af de øvrige beboer i den opgang, hvor kinagrillen udfylder stueetagen.
“Vi befinder os et sted på jorden, hvor den materielle rigdom og velfærden er enorm. … Hvorfor har vi ikke et overskud? Hvorfor bliver vi deprimerede og angste?” siger Naja Maria Aidt bl.a. om sin novellesamling Bavian fra 2007. Nu har Aalborg Teater overført 6 af de langt fra scenisk oplagte fortællinger på scenen: Bulbjerg, Stjernehimmel, Store træers grønne mørke, Torben og Marie, Solbær, Myggestik. Læs mere »
Svenske Jonas Karlsson træder ind foran tæppet og byder publikum velkommen iført en skoleuniform, der for længst er blevet for lille til den lange, leddeløse mand. Med perfekt komisk timing forklarer han på gebrokkent dansk-svensk, at han skam er Hamlet, prins af Danmark og altså søn af den forrige konge, der blev bidt af en slange i øret, mens han sov i haven. ”Det var så ohäldigt som det kunde vara,” konstaterer han hovedrystende, og publikum svarer igen med et latterbrøl. Læs mere »